Keine exakte Übersetzung gefunden für التأشيرة الدبلوماسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التأشيرة الدبلوماسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les visas diplomatiques et visas équivalents;
    التأشيرات الدبلوماسية وما في حكمها.
  • Les visas diplomatiques sont délivrés gratuitement aux catégories suivantes:
    فالتأشيرات الدبلوماسية تمنح للفئات الآتية بالمجان:
  • Les visas équivalant aux visas diplomatiques sont les visas spéciaux, les visas d'affaires et les visas de courtoisie:
    أما التأشيرات الأخرى التي هي في حكم التأشيرات الدبلوماسية فهي التأشيرات "الخاصة"، والتأشيرات "لمهمة" وتأشيرات "المجاملة".
  • Le type de visa délivré aux étrangers dépend de leur situation (étudiant, conjoint, visite, transit, diplomatie, etc.).
    ويعتمد نوع التأشيرة المسلمة إلى الأجانب على وضعيتهم (تأشيرة طلاب وتأشيرة لأزواج وتأشيرة زيارة وتأشيرة عبور وتأشيرة دبلوماسية إلخ).
  • De nombreux membres du personnel n'ont donc pu entrer dans la bande de Gaza ou en sortir que s'ils étaient transportés par des hauts fonctionnaires de l'ONU possédant des visas diplomatiques délivrés par Israël.
    ولذلك، لم يستطع العديد من الموظفين العبور دخولا إلى قطاع غزة وخروجا منه إلا عند نقلهم بصحبة كبار مسؤولي الأمم المتحدة الذين يحملون تأشيرات دبلوماسية إسرائيلية.
  • L'une de ces mesures interdisait à tout le personnel de l'ONU de franchir le point de contrôle d'Erez en voiture, à moins d'être accompagné par un collègue possédant un visa diplomatique délivré par le Ministère israélien des affaires étrangères.
    ومن هذه التدابير تدبير يحظر على جميع موظفي الأمم المتحدة المرور في معبر إيريز بمركباتهم ما لم يرافقهم موظف لديه تأشيرة دبلوماسية صادرة عن وزارة الخارجية الإسرائيلية.
  • Pendant plusieurs semaines, de nombreux membres du personnel n'ont pu entrer ou sortir de la bande de Gaza que s'ils étaient escortés par de hauts fonctionnaires de l'ONU possédant des visas diplomatiques israéliens.
    وبعدئذ لم يعد بإمكان العديد من الموظفين العبور لفترة أسابيع إلى غزة والخروج منها إلا بمرافقة مسؤولين كبار في الأمم المتحدة لديهم تأشيرات دبلوماسية إسرائيلية.
  • Du 11 septembre au 18 octobre 2004, il a été interdit à tous les fonctionnaires de l'ONU de franchir le point de contrôle d'Erez en voiture, à moins d'être accompagné par un collègue possédant un visa diplomatique délivré par Israël.
    ومنع جميع موظفي الأمم المتحدة في الفترة من 11 أيلول/سبتمبر إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من عبور معبر إيريز ما لم يكونوا بصحبة موظف يحمل تأشيرة دبلوماسية إسرائيلية.
  • Cette restriction a été assouplie le 18 octobre 2004, lorsque les fonctionnaires internationaux ne détenant pas de visa diplomatique ont pu « exceptionnellement » franchir le point de contrôle d'Erez à bord d'un véhicule, mais seulement à condition que ce déplacement ait été préalablement coordonné avec les autorités israéliennes.
    غير أن هذا القيد خفف في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004 حيث صار من الممكن للموظفين الدوليين الذين لا يحملون تأشيرات دبلوماسية عبور إيريز ”استثنائيا“ في المركبات، لكن فقط في حالة تنسيق هذا التنقل مسبقا مع السلطات الإسرائيلية قبل العبور.
  • Depuis avril 2006, en dépit de négociations prolongées, il est interdit à presque tout le personnel de l'ONU recruté sur le plan international et détenteur de visas de service israéliens d'entrer en Israël à bord de véhicules des Nations Unies à moins d'être accompagné d'un détenteur de visa diplomatique ou d'être disposé à se soumettre à une fouille du véhicule, qui serait une violation de l'immunité des Nations Unies.
    فمنذ نيسان/أبريل 2006 وعلى الرغم من عقد مفاوضات مطولة، مُنع تقريبا جميع موظفي الأمم المتحدة الدوليين الحاملين لتأشيرة خدمة إسرائيلية من العبور إلى داخل إسرائيل على متن مركبات الأمم المتحدة ما لم يكن يرافقهم شخص يحمل تأشيرة دبلوماسية أو يقبلوا خضوع مركبتهم للتفتيش مما سيشكل انتهاكا لحصانة الأمم المتحدة.